1.

<< llamada de voz perdida a las 2:46

 

i started off this journey by ordering Earl Grey. this is where I go to when I feel lonely and looking for affection.my tastebuds feel happy and it still kicks in like a distant home that remains warm. 

 

I look out of the window and there is a camouflage pattern in the sea made by different tonalidades de las islas que hay abajo. 

saco el móvil para hacerle una foto, y así grabarlo para siempre en mi memoria de 16gb. 

 

i would like to exist in a place and time where no islands were designed. islands are no longer missformed parts of land, but they are crafted and cut to your own desires.

 

you can manufacture an island! 

   

you can make a home in the form of a tongue. 

 

 

​2.

> r u ok? 

< yes, sorry

> lol

 

he revivido el iphone 4s para ver si podia usarlo para la próxima exposición. me he encontrado con fotos en la fototeca: tu cara y la mía en la misma pantalla otra vez. selfies & happy faced tattoos. 

era un version más fresca e inocente, el 4s {bby}, sin saber de su anticipada obsolescencia, más o menos a los 3 años y medio. 

 

acabas de mutar a este objeto y nunca he sentido tanto por una pantalla táctil. 

tác-til, when your face wasn’t just a sequence of skin coloured pixels. 

 

i think of sending you one of these photos i found, un saludo, un fb poke; a way of saying I still remember you 

-  “i miss not knowing about your life” - 

but nearly instantly i reject that idea. i have forgotten how to talk to you because we never did it this way. 

poke-poke_poke-poke 

“r u there?”

             PLS reply (aunque no llegan mensajes si estás en modo avión.)

 

​3.

aun me siento incorpórea, es la enfermedad de esta generación. partes de mí siguen en W. otras ancladas en mi comportamiento en LA. 

[i found Jesus riding a mustang in the middle of California y todo lo de demás me daba igual] 

estoy en la linea 2, subida a la plataforma oscilante que hace que el tren pueda curvarse. se desliza y yo anclo uno de mis pies al suelo firme. 

los gusanos no pueden conectarnos eternamente, no pueden estirarse mas. su cuerpo invertebrado se volverá tan, tan fino que acabará desapareciendo. y de un gusano saldrán dos y cada uno recorrerá su camino. 

 

^there's a guy peeping at the woman's phone screen. He looks at it through the corner of his eye, over her right shoulder. a girl walks past and he is distracted by her arse.^

 

 

​4. 

te has convertido en holograma, y querría escanearte y tenerte en impresión 3D.

tell me how everyone is: “fine, thank you”.’ 

talking has been replaced by speech bubbles. and these are stored in clouds.

 

“what’s our stop?“

 

desde el limite de algo que parecía eterno; decido que el total de mi cuerpo se reduzca a sus partes.  you split your body and with it goes its corresponding objects. it bruises (in the shape of a island). the patterned blue pillow cover (en W), the jumpers (en LA), the brown sofa that already had the form of our bodies in-printed (en W also), half of the record collection (en la linea 2). i miss them, y has pasado de ser sujeto a objeto, o una imagen en escala CMYK. 

 

vamos a llegar hasta el cielo?

the i-cloud limbo

 

​5.

esa sensación en la tripa cuando volvía a ver tu cara. se me volcaba el estomago, mis intestinos se re-configuraban. the welcoming lounge at the airport; theres a diferentes one for goodbyes. las primeras veces hasta quería llorar, y la última, que fue la penúltima, la que mas. 

 

i lock you and fit you into my back pocket

(atm forever your home)

 

>> missed call at 3:34